Department of Translation Studies
Oddelek za zgodovino
Jezikovni predmeti za študente 1. letnika 2. stopnje (E nep.)
Študenti Novejše ter Socialne in kulturne smeri imajo v 1. letniku izbirni jezik na oddelku, FF ali UL (študent izbere en predmet po 5 KT, skupaj 5 KT).
Študent lahko izbere nemški jezik alilatinski jezik, ki je že v ponudbi izbirnih strokovnih predmetov na oddelku, lahko pa katerikoli jezik virov in literature, ki je na voljo v ponudbi FF ali UL.
Znotraj FF lahko izbirajo med:
Predmet | Omejitev vpisa | Opombe |
FR2 Francoščina in romanski jeziki | 5 | Pogoj: obvezno je predznanje vsaj enega romanskega jezika(B1) ali osnov latinščine. Predmet je lahko komplementaren s predmetom Razvoj romanskih jezikov iz let. sem. Ni za študente, ki poslušajo ta predmet že v okviru svojega študijskega programa |
GER1 Nizozemski jezik in kultura I | 5 | Pogoji za pristop: / |
GER1 Nizozemski jezik in kultura II | 5 | Pogoji za pristop: opravljen izpit za predmet Nizozemski jezik in kultura I oz. izkazano znanje nizozemščine na ravni A1. |
GER1 Nizozemski jezik in kultura III | 10 | Pogoji za pristop: opravljen izpit za predmet Nizozemski jezik in kultura II oz. izkazano znanje nizozemščine na ravni A2. |
GER1 Nizozemski jezik in kultura IV | 10 | Pogoji za pristop: opravljen opravljen izpit Nizozemski jezik in kultura III oz. izkazano znanje na nivoju A2/B1 |
GER1 Nizozemski jezik in kultura V | 10 | Pogoji za pristop: opravljen izpit Nizozemski jezik in kultura IV oz. izkazano znanje na nivoju B1 |
GER1 Švedski jezik in kultura I | 5 | Pogoji za pristop: / |
GER1 Švedski jezik in kultura II | 5 | Pogoji za pristop: opravljen izpit za predmet Švedski jezik in kultura I oz. izkazano znanje švedščine na nivoju A1. |
GER1 Švedski jezik in kultura III | 5 | Pogoji za pristop: opravljen izpit za predmet Švedski jezik in kultura II oz. izkazano znanje švedščine na nivoju A2. |
GER1 Švedski jezik in kultura IV | 7 | Pogoji za pristop: opravljen izpit Švedski jezik in kultura III oz. izkazano znanje na nivoju A2/B1 |
GER1 Švedski jezik in kultura V | 7 | Pogoji za pristop: opravljen izpit Švedski jezik in kultura IV oz. izkazano znanje na nivoju B1 |
GER2 Nizozemski jezik, literatura in kultura v kontekstu 1 | 20 | Pogoji za pristop: opravljen izpit Nizozemski jezik in kultura V ali na drug način izkazano znanje na nivoju B1/B2 |
GER2 Nizozemski jezik, literatura in kultura v kontekstu 2 | 20 | Pogoji za pristop: opravljen izpit Nizozemski jezik in kultura V ali na drug način izkazano znanje na nivoju B1/B2 |
GER2 Švedski jezik, literatura in kultura v kontekstu 1 | 20 | Pogoji za pristop: opravljen izpit Švedski jezik in kultura V ali na drug način izkazano znanje na nivoju B1/B2 |
GER2 Švedski jezik, literatura in kultura v kontekstu 2 | 20 | Pogoji za pristop: opravljen izpit Švedski jezik in kultura V ali na drug način izkazano znanje na nivoju B1/B2 |
IT1 Italijanska konverzacija 1 | 15 | Pogoji za pristop: predznanje italijanskega jezika na ravni B1 Druge opombe: ni za študente, ki poslušajo ta predmet že v okviru svojega študijskega programa |
IT2 Italijanščina v rabi 1 | 10 | Pogoji za pristop: predznanje na ravni C1 Druge opombe: ni za študente, ki poslušajo ta predmet že v okviru svojega študijskega programa |
IT2 Italijanščina v rabi 2 | 10 | Pogoji za pristop: predznanje na ravni C1 Druge opombe: ni za študente, ki poslušajo ta predmet že v okviru svojega študijskega programa |
IT2 Seminar iz prevajanja v italijanščino 1 | 7 | Pogoji za pristop: predznanje na ravni B2 Druge opombe: ni za študente, ki poslušajo ta predmet že v okviru svojega študijskega programa |
IT2 Seminar iz prevajanja v italijanščino 2 | 7 | Pogoji za pristop: predznanje na ravni B2 Druge opombe: ni za študente, ki poslušajo ta predmet že v okviru svojega študijskega programa |
JŠ2 Južnoslovanski jeziki 1 | 5 | Pogoji za pristop: predznanje hrvaščine, srbčine, makedonščine na srednji ravni |
MAP01 07 Prevajalski seminar I med francoskim in slovenskim jezikom | 5 | Pogoji za pristop: znanje francoskega jezika na nivoju C1 |
MAP01 09 Prevajalski seminar I med italijanskim in slovenskim jezikom | 5 | Pogoji za pristop: znanje francoskega jezika na nivoju C1 |
MAP01 18 Prevajalski seminar II med francoskim in slovenskim jezikom | 5 | Pogoji za pristop: znanje francoskega jezika na nivoju C1 |
MAP01 20 Prevajalski seminar II med italijanskim in slovenskim jezikom | 5 | Pogoji za pristop: znanje italijanskega jezika na nivoju C1 |
MAP01 21 Prevajalski seminar (angl.-slo): Prevajanje strokovno-znanstvenih besedil | 5 | Pogoji za pristop: znanje angleškega jezika na nivoju C1 |
MAP02 06 Prevodno usmerjene besedilne kompetence v italijanskem jeziku III | 5 | Pogoji za pristop: znanje italijanskega jezika na nivoju C2 |
MAP02 07 Prevajalski seminar III med francoskim in slovenskim jezikom | 5 | Pogoji za pristop: znanje francoskega jezika na nivoju C1 |
MAP02 07 Prevajalski seminar III med italijanskim in slovenskim jezikom | 5 | Pogoji za pristop: znanje italijanskega jezika na nivoju C1 |
MAP02 12 Prevajalski seminar IV med italijanskim in slovenskim jezikom | 5 | Pogoji za pristop: znanje italijanskega jezika na nivoju C1 |
MAP02 12 Prevajski seminar IV med francoskim in slovenskim jezikom | 5 | Pogoji za pristop: znanje francoskega jezika na nivoju C1 |
MAP02 13 Prevajalski seminar (angl.-slo): Prevajanje političnih in strokovnih besedil | 5 | Pogoji za pristop: znanje angleškega jezika na nivoju C2 |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Bolgarski jezik 5-6 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje bolgarščine na srednji ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Bolgarski jezik 1-2 * | 15 | Pogoji za pristop: / Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Bolgarski jezik 3-4 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje bolgarščine na osnovni ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Češki jezik 1-2 * | 15 | Pogoji za pristop:/ Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu in študente, ki so izbrali lektorat tega jezika na matičnem študiju kot notranjo izbirnost. |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Češki jezik 3-4 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje češčine na osnovni ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Češki jezik 5-6 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje češčine na srednji ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Hrvaški in srbski jezik 1-2 * | 15 | Pogoji za pristop: / Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Hrvaški in srbski jezik 3-4 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje hrvaščine/srbščine na osnovni ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Hrvaški in srbski jezik 5-6 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje hrvaščine/srbščine na osnovni ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Makedonski jezik 1-2 * | 15 | Pogoji za pristop: / Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Makedonski jezik 3-4 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje makedonščine na osnovni ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Poljski jezik 1-2 * | 15 | Pogoji za pristop: / Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu in študente, ki so izbrali lektorat tega jezika na matičnem študiju kot notranjo izbirnost. |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Poljski jezik 3-4 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje poljščine na osnovni ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Poljski jezik 5-6 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje slovaščine na srednji ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Slovaški jezik 1-2 * | 15 | Pogoji za pristop: / Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu in študenti, ki so izbrali lektorat tega jezika na matičnem študiju kot notranjo izbirnost. |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Slovaški jezik 3-4 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje slovaščine na osnovni ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Lektorat slovanskega jezika III: Slovaški jezik 5-6 * | 15 | Pogoji za pristop: znanje slovaščine na srednji ravni Druge opombe: ni za študente, ki jezik študirajo po svojem matičnem programu |
PSJ2 Osnove gornje in dolnje lužiške srbščine | 5 | Pogoji za pristop:/ |
RO1 Francoščina 1 | 30 | Pogoji za pristop:/ Druge opombe: ni za študente Francističnih/Francističnih in romanističnih študij ali Francoščine |
RO1 Francoščina 2 | 15 | Pogoji za pristop: predznanje francoskega jezika v obsegu 60 ur Druge opombe: ni za študente Francističnih/Francističnih in romanističnih študij ali Francoščine |
RO1 Francoščina 3 | 15 | Pogoji za pristop: predznanje francoskega jezika v obsegu 120 ur Druge opombe: ni za študente Francističnih/Francističnih in romanističnih študij ali Francoščine |
RO1 Italijanščina 1 | 40 | Pogoji za pristop:/ Druge opombe: ni za študente Italijanskega jezika in književnosti ali Italijanščine |
RO1 Italijanščina 2 | 20 | Pogoji za pristop: predznanje na ravni A1 Druge opombe: ni za študente Italijanskega jezika in književnosti ali Italijanščine |
RO1 Italijanščina 3 | 10 | Pogoji za pristop: predznanje na ravni A2 Druge opombe: ni za študente Italijanskega jezika in književnosti ali Italijanščine |
RO1 Katalonščina 1 | 30 | Pogoji za pristop: / |
RO1 Portugalščina 1 | 30 | Pogoji za pristop:/ |
RO1 Portugalščina 2 | 30 | Pogoji za pristop: predznanje portugalskega jezika v obsegu 60 ur |
RO1 Portugalščina 3 | 15 | Pogoji za pristop: predznanje portugalskega jezika v obsegu 120 ur |
RO1 Romunščina I | 15 | Pogoji za pristop:/ |
RO1 Romunščina II | 30 | Pogoji za pristop: predznanje romunskega jezika v obsegu 60 ur |
RO1 Romunščina III | 15 | Pogoji za pristop: predznanje italijanskega jezika v obsegu 120 ur |
RU2 Osnove beloruščine in ukrajinščine | 10 | Pogoji za pristop: znanje ruščine na ravni A2 (branje cirilice) |
SLV2 Medjezikovno posredovanje in kultura 2: slovaški jezik (S) | 5 | Pogoji za pristop: predznanje slovaškega jezika |
SLV2 Medjezikovno posredovanje in kultura 3: slovaški jezik (S) | 5 | Pogoji za pristop: predznanje slovaškega jezika |
ŠP2 Ameriška španščina | 5 | Pogoj:vsaj 3 leta učenja španščine v srednji šoli in/ali opravljena 2 lektorata na FF ali primerljivega učenja španskega jezika v drugih oblikah (min. raven B1). Ni za študente, ki poslušajo ta predmet že v okviru svojega štud. Programa |
ŠP2 Prevajanje 1 E (5 KT) | 5 | Pogoji za pristop: vsaj štiri leta učenja španščine oz. matura iz španščine ali primerljivega učenja jezika v drugih oblikah (min. raven B2). Druge opombe:ni za študente, ki poslušajo ta predmet že v okviru svojega študijskega programa |
ŠP2 Prevajanje 2 DVO (3 KT) | 5 | Pogoji za pristop: končana 1. stopnja Španskega jezika in književnosti Druge opombe: ni za študente Hispanistika - ENO - 1.letnik |
ŠP2 Španščina: jezik strok (5 KT) | 10 | Pogoji: vsaj tri leta učenja španščine v srednji šoli in/ali opravljena 2 lektorata na FF ali primerljivega učenja španskega jez. v drugih oblikah (min. raven B2). Ni za študente, ki poslušajo ta predmet že v okviru svojega štud. programa |